字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第七章:逃脱后的安定 (第2/2页)
他的方法。” “这也是你通过神性之目预知的?” “不,单纯是一场心理博弈。” 我耸了耸肩: “神赋没这么万能。不过,对于仅凭我自己判断而做出的决定,我均会留好后手,至少不可能在关键时刻掉链子。” “真羡慕你。” “......抱歉。” “不,你没讲错什么,换句话说,我只是羡慕你的行事风格。” “我倒是第一次听到这种话。” “......” “你刚才有遇见布拉德利先生吗?” “嗯。” “他说了什么?” “他没认出我。” “好吧......他真是个大善人,我都不敢跟他道谢了。” “为什么?” “因为我多半无法回报他的恩情,若轻易道谢反而显得我是在冒犯对方。” 我不清楚布拉德利先生的目的是什么,但他没理由不求补偿地协助我们,这一点是毋庸置疑的。 得尽快弄明白布拉德利先生的意图。 “你是怎么说服那位实习警官的?” “唔,她还算懂得变通。我将真相告诉了她,她觉得没有不合理的地方,便答应了帮我。” “难以置信,换句话说,死板的她应该更信任警务局提供的证据。” “事实就是这么奇怪啦......原本我也不想把她牵扯进来,但我的个人能力有限,她又......” “换句话说,是她主动要求的?” “算是吧。” “不可思议。” 这下又欠了曼达一个人情。 “哦呀,差点忘了——后天下午四点左右,麻烦你去一趟东二十三街的‘赏品’面包店,曼达会在那里等你。你拿到曼达带来的密封礼盒后,步行前往中心广场的十字银行,把盒子交给柜台的凯伦小姐,跟她说这是哈蒙斯先生赴宴所需的服装。” “好。” “礼盒的底部会贴有一张小纸条,你找机会撕下它,务必将它保管好,不要破坏纸上的文字。” “好。” “尽量走人比较少的小道......如果遇到警官盘查,绝不能让对方打开盒子,紧急时用【引火咒】烧毁它,盒子里有遇火即爆的烟雾弹,你可以借此脱身。布拉德利先生也会派人暗中保护你的。” “我知道了。” “拜托了,这是救出费里诺德的必要准备。” “费里诺德......是你的同居者?” “是的,他眼下被关押在某处。” “......” “另外,我有两个重大发现哦。” “......” “首先,并非所有的警官都了解真相,绝大部分的警官只是一味地听从布鲁克的指挥。其次,警务局的局长布鲁克是可以利用的。” “什么意思?” “根据布鲁克的言行,我能断定他不是一个毫无底线的人。他完全可以不向我出示证明资料,毕竟他没打算审问我或将我视为嫌疑人,而且,在审问你的时候,他故意忽视了你的回答里的漏洞。” 席慕尔的死亡时间是当晚的十一点之后,雪在九点左右就进入了阁楼,但雪却于审问中声称自己见到席慕尔时对方已死,这无疑是不符合逻辑的——我特地让雪犯下这一低级的错误,以便观察布鲁克的反应。 “他的内心在动摇,因为他无法完全认同领主的做法,可他也不能违抗领主的命令,所以他只想快点摆脱责任。” “......” “我要尝试一下......布鲁克是值得拉拢的对象。” “真是大胆的决定。” “虽说我还不晓得怎样去实践就是了。” “不愧是永生的人,换句话说,你已经非常了不起了。” “哦呀哦呀,雪小姐竟然这么坦率地夸我。” “极少有人会为我做到这个地步,换句话说,我不理解你为什么宁愿舍弃过去的生活也要救我。” “我根本不留恋过去那种与老鼠无异的生活哦,只不过,我偶尔会因自己的冲动而感到内疚,毕竟牵连到了许多无辜的人。” “......但是很刺激,不是吗?” “你说得对。” “我,喜欢这样的日子。” “......” “经历过这些事情后,一切都变得无所谓了,换句话说,即便我现在死去,我也不会觉得遗憾。” “嗯,那就好。” 我忽地安下心来。 “唉,你要是最初就这么温柔该多好啊。” “最初?” “还记得吗?我刚见到你时,你就像一只刺猬。” “......是大人要求我主动接近你的。” “难怪你一副不情愿的模样。” “可我依旧吸引到了你的注意。” “这点我无法反驳。” “......” “......” “......” “那个,其实我早就想强调了......雪小姐,你趴在我身上我没意见,反而十分荣幸,不过,我实在是太累了诶。” “是吗?但你明明已经把包裹里的衣物收拾好了。” “呃,话虽如此,我可不能一直保持着蹲姿喔,很耗体力的。” “......好。” 背后的压迫感随之逐渐消失。 ...... “雪小姐?睡着了吗?” “醒着。” “如果啊,我是说如果,在你死后,我找到了你的父亲,需要我帮你带几句话吗?” “不用。” “好。” “......我存了些钱,你到时替我交给他就行。” “......我保证。” ......
上一页
目录
下一章