字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		第三十章 吟游诗人的歌  (第1/2页)
    “瞧瞧这拥挤的广场,热情欢闹的人们!    能否停下尊贵的脚步,    来给一个无名的吟游诗人一些关注?    我会用最动听的乐曲回报您的好意,    为大家歌颂一位英雄。    众位,你们今日齐聚这繁华的剑士之城,    这里生活富饶,景色也迷人。    我却要提起一位被遗忘的人,    他勇猛迅捷,从不畏惧战争,    要知道他的名字,请来聆听我的歌声。    容我先饮了这杯卡瓦西蜜酒,    拂开那太过老旧的浮尘。    啊~    时间回到十六年前的清晨,    从普隆德拉到哥布林之森,    讨伐队伍踏上了征程。    哥布林首领在山巅上狞笑,    苍白的面具后隐藏着残忍,    危机四伏的森林,    为冒险者打开一扇死亡之门。    我有幸与英雄并肩而行,    他带着刺客的低调,信仰黑暗之神。    洛基已经堕落,盗贼和刺客善恶未分。    刺客的眼里充满了冰冷,    到底是我们遗弃了世界,还是世界遗弃了我们?!    他是谁?那时,我并不在乎。    驻足倾听的人们,尽管来嘲讽我的无知,    不要吝啬你们的笑声。    感谢你,美丽的服事小姐,    你赏赐的节利,是对我歌声的承认,    我可以用它买来一瓶美酒,为自己打醒精神。    愿音乐之神永远守护你的青春!    让我们来继续英雄的故事。    讨伐的前途未知,战场笼罩着阴谋之云,    伪装,让刺客行走于阴影,    谨慎,撕开这战争的迷雾,    火焰之壁,在地面升腾!    刺客说:仓皇而逃的人们,    可还记得永恒不灭的战斗之魂?    抛下自己的队友比逃跑更加愚蠢!    剑士们羞愧的低下高傲的头颅,    而抬起来的,是他们盾牌组成的英勇之城。    他是谁?我问身边的商人,    想要诚挚的感谢他的救命之恩,    商人摇摇头说,他只是个无名的人。    啊~无名的人!    吊桥在深谷中翻滚,    刺客代表黑暗之神,    处死了比黑暗更加卑鄙的人,    却收获了重生之人的忠诚。    远方的战场还在厮杀,    朋友们,你们是选择逃跑还是斗争?    如果还有不屈的勇气,请跟随他的身影,    是他让我们忘却了恐惧,    是他让我们找到了人性的真。    咬着干枯的嘴唇,组成突击之阵,    战友陷入了围困,    正等待我们无畏的冲锋。    树木和生死被抛在身后,    地面和敌人在锋芒面前剧震,    我问身边的商人,    刺客他在哪?    商人扭头望向了远方的山峰。    山峰的路困难重重,    卑微的哥布林布防层层,    如不散的阴魂,阻拦着刺客冲阵。    呵!这如何能够阻止一个迅猛之人,    即使暴露在光明之下,    刺客也能覆雨翻云。    扩散的毒液,穿梭的拳刃,    哥布林惶恐的嘴脸面目可憎。    火球坠落,火墙升腾,    千米的吊桥化为滚滚烟尘。    他是谁?不不不,    我不再问他是谁,    因为名字再也无法代替他的形神。    哥布林首领暴跳如雷,    部落的援军投送无门,    收集残军,旗鼓重振!    善良的盗贼兄弟,    你还在担心我们的英雄,    重重围困下,能否安然脱身?    我说不用担心,在那里他无所不能,    虽然回来时已满是伤痕!    再来看看哥布林部落的首领,    它精心的阴谋怎能得逞?    他的对手是刺客,还有十字军,    长矛和骑乘,剧毒加拳刃,    音速投掷敲开胜利之门,    当长矛挑起敌酋的首级,    我们的英雄竟然星陨!    为了挚爱的兄弟,    刺客用胸膛的炙热迎接矛刃的冰冷。    啊~我怎能相信,    结局是那么的残忍。    不要问我他是何人,    你们的问题让我感到愤懑,    只能埋怨这浮躁的世界,    将英雄埋入灰尘,功绩授予他人,    扎克啊,还有多少人知道你的名声?    我无可奈何,    仅以此酒,祭奠他的英魂,    希望听到此曲的人们,记住他的平生!    在这里感谢你们
		
				
上一章
目录
下一页